Абай и мировая классика: тайны перевода раскрыты!
Национальная академическая библиотека РК стала площадкой для презентации книги Саутбека Абдрахманова, посвященной великому казахскому поэту Абаю. Это издание, получившее название "Алып Абай. Конгениальность. Congeniality", приурочено к празднованию 180-летия со дня рождения Абая и представляет собой первое масштабное исследование его переводческого наследия.
Исследование переводов Абая
В книге детально анализируются переводы произведений таких классиков, как Пушкин, Лермонтов, Крылов, Гёте, Байрон, Шиллер, Мицкевич, Бунин, Дельвиг и Полонский. Издание доступно на трех языках: казахском, русском и английском, что позволяет широкому кругу читателей ознакомиться с творчеством Абая и его влиянием на мировую литературу.
Участники презентации
На мероприятии присутствовали представители государственной и общественной сферы, включая депутатов Сената и Мажилиса, а также сотрудников Министерства культуры и информации РК. Среди гостей были известные писатели, преподаватели и студенты, что подчеркивает важность события для культурной жизни страны.
Тема и содержание книги
Книга раскрывает уникальное созвучие творчества Абая с мировой литературой, исследуя его художественные особенности и духовные аспекты. Это издание не только обогащает понимание наследия Абая, но и подчеркивает его значимость как мост между культурами и эпохами.
-
10 лет с момента кровавого теракта: память о трагедии и её последствия18-06-2026, 12:05 4
-
Единый QR для оплаты товаров и услуг в Казахстане: дата внедрения18-06-2026, 14:05 3
-
Социальные взгляды актюбинцев на влияние дождя на их повседневную жизнь3-06-2026, 22:05 12
-
Благоустройство двора в Актобе за 20 миллионов8-06-2026, 12:10 12